![]() ![]() ![]() He is presented as an individual who was with Joan during the three major phases of her life – as a youth in Domremy, as the commander of Charles’ army on military campaign, and as a defendant at the trial in Rouen. ![]() However the Harper’s editors decided to cut 12 chapters that describe much of Joan’s Great Trial, saying the chapters were not suitable for serialization since, “They will not bear mutilation or interruption, but must be read as a whole, as one reads a drama.” This recording contains the complete text!ĭe Conte is a fictionalized version of Joan of Arc’s page Louis de Contes, and provides narrative unity to the story. It was originally published as a serialization in Harper’s Magazine beginning in 1895 and later published in book form in 1896. ![]() The work is fictionally presented as a translation from the manuscript by Jean Francois Alden, or, in the words of the published book, “Freely Translated out of the Ancient French into Modern English from the Original Unpublished Manuscript in the National Archives of France.” For those who’ve always wanted to “get behind” the Joan of Arc story and to better understand just what happened, Twain’s narrative makes the story personal and very accessible. Mark Twain’s work on Joan of Arc is titled in full “Personal Recollections of Joan of Arc, by the Sieur Louis de Conte.” De Conte is identified as Joan’s page and secretary. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |